fbpx

15 Mag 2017

Periodo ipotetico misto: come si forma?

Periodo Ipotetico Misto

Il periodo ipotetico misto si utilizza per fare riferimento ad una situazione passata, che non si è verificata, e i cui effetti avrebbero potuto influenzare la situazione presente.

Come abbiamo già visto nella prima parte del post sul periodo ipotetico, l’inglese non ha, come l’Italiano e il latino, una consecutio temporum pertanto, l’irregolarità e l’asimmetria di una struttura grammaticale è molto frequente e non è da considerarsi un’eccezione. Le categorie che troviamo nei libri non sono regole fisse cui obbedire ciecamente, quanto piuttosto descrizioni di schemi che si applicano di frequente e che nel tempo hanno assunto la dignità di “punti di riferimento”.

E’ fondamentale conoscere queste categorie, ma è altrettanto importante sapere che l’uso di un conditional  dipende dalla visione soggettiva della situazione da parte di chi parla.

 

Come si costruisce?

La regola è : if + subject + past perfect o simple past (If-clause) + subject + Present Conditional o Past Conditional (main clause)
Example: If I had listened to you,  I wouldn’t be married to Sarah
Example: If we had followed the map, we wouldn’t be lost now

 

Tuttavia, il periodo ipotetico misto può anche presentare un second conditional nella if-clause e un third conditional nella main clause.
Example: “If Bob hadn’t been so careless, he wouldn’t have crashed his car”
Example: If Bob wasn’t so damn careless all the time, he wouldn’t have crashed his car.”

 

La frase è corretta in entrambe le versioni, ma la sfumatura di significato è differente. Mentre nel primo caso, il past perfect sottintende che Bob è stato disattento in un’occasione specifica, nel secondo esempio il Simple Past indica che l’essere disattento è la caratteristica principale di Bob.

Conclusioni e tabella sinottica

Il contesto e la visione soggettiva di chi parla sono i primi elementi da considerare per utilizzare e comprendere al meglio il periodo ipotetico inglese.
Prendiamo, ad esempio, una tabella preparata per voi dal nostro direttore didattico Andrew Storey in relazione all’ascesa nel tempo di Donald Trump da candidato a Presidente degli Stati Uniti. Il commentatore politico, di cui di seguito riportiamo gli incisi, utilizza negli anni una struttura differente a seconda della valutazione soggettiva del contesto.

1996

” If outsiders run for president, they get smashed in the primaries”.

Zero conditional
(è una verità universale)

January 2015

“If Trump ran, he’d get smashed in the primaries” .

Second conditional (Improbabile, ma non impossibile)

July 2015

“If Trump won, it’d be a disaster for America”.

Second conditional. Lo speaker riconosce che Trump è in corsa per le elezioni ma rifiuta l’idea che possa vincere.

November 8th 2016

“If Trump wins, It’ll be a disaster” .

First conditional. Lo speaker riconosce la probabilità della vittoria di Trump.

January 2017

“If Clinton had won another 10,000 votes in Pennsylvania, she would’ve won”.

Third conditional .Lo speaker ricorda in modo malinconico cosa sarebbe accaduto, se i fatti fossero andati diversamente.

 

Photo: Created with Quozio.com

 

Lascia un commento

Informativa sulla Privacy - Art. 13 Regolamento UE 2016/679

Il Titolare del trattamento dei dati è Cambridge S.r.l. con sede in Via Goffredo Mameli, 46 – 09124 Cagliari (CA), Italia. I dati, raccolti per la gestione della tua richiesta, sono trattati per la seguente finalità: rispondere alla comunicazione, alla richiesta di informazioni sui servizi e prodotti da noi commercializzati o altro specificato direttamente da te; potremo contattarti attraverso modalità tradizionali (posta cartacea, chiamate telefoniche con operatore) o automatizzate (e-mail, sms). Il mancato conferimento dei dati, non ci consentirà di dare seguito alla tua richiesta. Ti informiamo che, per le sole finalità sopra richiamate, i tuoi dati: 1) saranno trattati dalle unità interne debitamente autorizzate; 2) potranno essere comunicati a soggetti esterni quali i nostri partner o i soggetti erogatori di servizi attinenti i citati prodotti e servizi. Potrai richiedere l’elenco completo dei destinatari, rivolgendoti all’indirizzo email: info@angloamericancentre.it Laddove alcuni dati fossero comunicati a destinatari siti fuori dall’UE/Spazio Economico EU, Cambridge S.r.l. assicura che i trasferimenti verranno effettuati tramite adeguate garanzie, quali decisioni di adeguatezza/Standard Contractual Clauses approvate dalla Commissione Europea. Per informazioni relative al periodo di conservazione dei dati, ai diritti degli interessati (quali il diritto alla visualizzazione, modifica/rettifica, cancellazione, limitazione, opposizione, alla portabilità dei propri dati personali, nonché il diritto a proporre reclamo dinanzi all’Autorità di controllo) e per conoscere nel dettaglio la privacy policy di Cambridge S.r.l., ti invitiamo a visitare il nostro sito alla pagina https://www.angloamericancentre.it/privacy/. Il Responsabile per la protezione dei dati, è contattabile al seguente indirizzo: info@angloamericancentre.it

×

Questo sito utilizza cookie di profilazione, anche di terze parti, per fornirti servizi e pubblicità in linea con le tue preferenze. Se chiudi questo banner premendo il tasto 'Accetto' ne accetti l'utilizzo per 1 mese. Per maggiori informazioni sui cookie e sul Trattamento dei dati personali leggi l'informativa

Questo sito utilizza i cookie per fornire la migliore esperienza di navigazione possibile. Continuando a utilizzare questo sito senza modificare le impostazioni dei cookie o cliccando su "Accetta" permetti il loro utilizzo.

Chiudi