Differenza tra yet e already
Differenza tra yet e already:
E’ uno dei dubbi più comuni: qual è la differenza tra yet e already? Quale dei due si usa per tradurre la parola “già”? Sappiamo bene quando ci si possa confondere quando il pensiero corre più veloce della parola. Perciò, cerchiamo di analizzare questi termini nel dettaglio, andando al di là della semplice definizione del vocabolario.
In realtà entrambi possono significare “già”, ma si usano in contesti diversi. Si può pensare che sia indifferente e che la lingua inglese abbia un numero indefinito di vocaboli per lo stesso avverbio, ma sia yet che already si usano in frasi diverse.
Ancora una volta, come in altri casi specifici (come nel caso della differenza tra some e any) la differenza tra yet e already si coglie facendo riferimento alla natura della frase.
Yet nelle frasi interrogative
Yet si usa nelle frasi interrogative e negative ed è collocato in fondo alla frase.
Yet significa “già” quando si usa nelle frasi interrogative.
Example: Have you done your homework yet? – Hai già fatto i compiti?
Example: Is breakfast ready yet? I’m hungry – E’ già pronta la colazione? Ho fame!
Example: Have you been to Rome yet? – Sei già stato/a a Roma?
Yet nelle frasi affermative
Ma si può usare anche nelle frasi affermative quando lo stile espressivo è molto formale (come in una comunicazione ufficiale da parte di un ente, autorità etc..).
Example: The names of the survivors are yet unknown – I nomi dei sopravvissuti sono ancora sconosciuti.
Example. The date of football derby is not yet settled – La data del derby non è stata ancora stabilita.
Yet nelle frasi negative
Nelle frasi negative, yet viene utilizzato nel significato di “ancora” ed è collocato in fondo alla frase.
Example: Tom hasn’t phoned yet – Tom non ha ancora telefonato.
Yet si usa per parlare di qualcosa che ragionevolmente accadrà. Significa tuttora, già, ancora, fino ad ora.
Example: My parents haven’t arrived yet – I miei genitori non sono ancora arrivati
Example: I haven’t received any invitation yet – Non ho ancora ricevuto alcun invito
Example: We haven’t decided our honeymoon destination yet – Non abbiamo ancora deciso la nostra meta per la luna di miele
Example: You haven’t fixed your bicycle yet – Non hai ancora aggiustato la bici
ALREADY
Already significa letteralmente “già” e si usa per un’azione si è verificata prima del solito, prima che ce lo si aspettasse o, più semplicemente, presto.
Example: I’ve already bought drinks and snacks for tonight – Ho già comprato bibite e snack per stanotte
Example: We’re already late for the concert – Siamo già in ritardo per il concerto
Example: When I arrived, Tom had already gone away – Quando sono arrivata, Tom era già andato via
Example: My passport is valid. I’ve already double-checked it- Il mio passaporto è valido. L’ho già controllato due volte.
Altri avverbi: still e just
Just significa “appena” e si usa con il present perfect. La sua posizione nella frase è tra il verbo ausiliare “have” e il past participle.
Example: I’ve just finished writing a post about my trip to Thailand
Example: Jim has just bought a Ferrari! I can’t wait to see it!
Still si usa per indicare che un’azione non è ancora terminata o non si è ancora verificata. Generalmente la posizione nella frase è tra il soggetto e il present continuous.
Example: You promised to call me ages ago but I’m still waiting for your call
Example: Are you still working in the law firm?
RIASSUMENDO: YET, ALREADY, STILL E JUST
Just significa appena. In inglese viene posizionato tra il verbo ausiliare avere (have, has) e il participio passato del verbo principale.
Example: I have just met my brother.
Already si usa nelle proposizioni affermative e viene tradotto con ‘già’. L’avverbio “already” si posiziona, come nel caso di just, tra ausiliare e participio passato.
Example: My parents have already gone away.
Yet viene usato nelle proposizioni interrogative e significa “già”. In inglese è collocato in fondo alla frase.
Example: Have you done your homework yet? – Hai già fatto i compiti?
Yet è usato anche nelle frasi negative con il significato di “ancora” e, anche in questo caso, collocato in fondo al periodo.
Example: she hasn’t called me yet – non mi ha ancora chiamato
Yet viene utilizzato talvolta anche nelle frasi affermative, quando lo stile e il tono sono molto formali. In questo caso è spesso dopo il verbo, o tra il verbo e il predicato verbale.
Example: The police hasn’t released John yet.
Still si usa nelle proposizioni affermative e nelle negative e viene tradotto con “ancora”. L’avverbio si colloca tra soggetto e ausiliare have/has:
Example: Barbara still hasn’t texted me anything about her plans for tonight
Yet si trova talvolta, anche come congiunzione, col significato di ‘ma’, ‘cionondimeno’. In questo caso, yet si usa per inidcare un contrasto:
Example: Though this be madness, yet there is method in’t (Hamlet – W. Shakespeare) Guarda il video della BBC
Speriamo che questo post possa esservi d’aiuto a chiarire la differenza tra yet e already, just e still.
Aiutaci a diffonderlo, condividendolo sui social. Grazie!