Phrasal verbs con turn e le espressioni più frequenti
Phrasal Verbs con turn
Continuiamo la nostra carrellata sui phrasal verbs – quei verbi che accompagnati da diverse particelle assumono un significato particolare – concentrandoci oggi sui phrasal verbs con turn.
Il significato dei phrasal verbs spesso non può essere dedotto semplicemente facendo riferimento al verbo nella sua accezione semplice e alla preposizione che lo accompagna: lo vedremo in alcuni phrasal verbs con turn. Vedremo inoltre che, anche qui, se il phrasal verb è accompagnato da un complemento oggetto, questo potrà trovarsi tra il verbo e la particella oppure dopo la particella, a seconda che sia un pronome o meno.
Schema dei phrasal verbs con turn
E’ bene ricordare che i phrasal verbs con turn, ma anche con altri verbi come LOOK, TAKE, GET e altri, si dividono in:
TRANSITIVE- INSEPARABLE: TO LOOK FOR (OBJ): Example: I’m looking for a book
TRANSITIVE- SEPARABLE: THROW (OBJ) AWAY (OBJ Example: )I think I’ll throw this book away – I think I’ll throw away this book
TRANSITIVE –TWO PARTICLES: TO GO OUT WITH – Example: Is she really going out with him?
INTRANSITIVE: TO RUN AWAY – Example: You can’t simply run away from problems,
Quando il complemento oggetto è pronome, si trova tra la particella e il verbo.
Example: James: “Turn off the light, please” – Mary :“Ok, I’ll turn it off”
Nella prima frase si specifica l’azione (spegnere la luce) – Nella seconda l’oggetto (la luce) si dà per sottinteso e si utilizza il pronome.
8 Phrasal verbs con turn
1. Turn up ( A) ritrovare dopo aver smarrito B) arrivare C) accadere, soprattutto, per caso)
Example A: I looked everywhere for the keys and they turned up in the only bag I hadn’t checked.
Example B: We planned to meet at 5 p.m at the library but he never turned up
Example C: Meeting my old school mates turned up to be a pleasant surprise!
2. Turn down (A) respingere o rifiutare un’offerta B) abbassare il volume, ridurre il rumore)
Example A: I’m very sorry but I have to turn down your invitation
Example B: Could you please turn the volume down?
3. Turn around (A)cambiare posizione, direzione, B) fare dietro front C) imprimere un cambiamento)
Example A : Turn around and you’ll see the sunset from a different view
Example B: A few weeks after Jack bought Samantha a ring, he turned around and cancelled the engagement party.
Example C: Melissa turned her life around after coming back from the Erasmus.
4. Turn back (tornare indietro, tornare sui propri passi)
Example: If I could turn back time, I’d take back those words that hurt you
5. Turn over (A)girarsi, B)rimuginare c) guadagnare)
Example A: He turned over and over again in the bed until he fell asleep
Example B: Miranda spent the weekend turning over the idea of quitting the job.
Example C: The company turns over 1 billion dollars a year
6. Turn out (A) essere presenti a un evento B) finire in un determinato modo, C rivelarsi)
Example A: Against all odds, a wide audience turned out to watch the Sanremo Festival this year
Example B: That somptuous New Year’s Eve party turned out a real disaster
Example C: The challenge turned out harder than we expected
7. Turn in (A consegnare, B)restituire qualcosa C) raggiungere un punteggio
Example A: Two witnesses cought the thief and turned him in to the police station
Example B: Could you please turn the book in as you finish reading it?
Example C: Cristiano Ronaldo turned in a great match to retain the title
8. Turn off (A)spegnere B abbandonare una strada per un’altra C) smettere di ascoltare o di pensare a qualcosa/strong>
Example A: Could you please turn off the radio?
Example B: We turned off the motorway and drove into secondary roads
Example C: When we start debating about politics with friends I simply turn off.
Questi sono I principali e più comuni phrasal verbs con turn. Ma turn ritorna anche in molte espressioni idiomatiche e colloquiali nella vita di tutti i giorni. Vediamo le più frequenti:
Espressioni colloquiali con turn
I. U-turn: inversione a u, ma anche dietrofront in senso figurato
Example: He didn’t know how proceed along the road so he made a u-turn.
II. At every turn: ogni volta, a ogni momento
Example: If I ask a question and you avoid answering at every turn, there’s no point talking anymore!
III. Done to a turn: “cotto a puntino”
Example: This sea-bass is done to a turn!
IV. One good turn deserves another
Chi aiuta merita, a sua volta, di essere aiutato.
V. A turn of the screw: un giro di vite, una dose extra di pressione in una situazione già di per sé difficile da sopportare
Example: Every letter I receive form the bank it’s a turning screw for my bank account
VI. Turnaround: una situazione in cui qualcosa cambia in positivo , un cambiamento totale nell’opinione o nel comportamento di qualcuno
Example: His brother’s illness was a real turnaround in Bob’s life.
VII.Turning point: punto di svolta
Example: The MBA was a turning point in Jim’s career.
VIII. A turncoat: voltagabbana
IX.The turn of the century: una svolta epocale o anche il passaggio da un secolo ad un altro.
Example: 9/11 was the turn of the century for the relationship between western and eastern countries.
X. Turn-key : completo e pronto all’uso
Example: ABC software is a turn-key solution for the invoices’ management.
XI Whose turn is it?: a chi tocca?
It’s your turn: tocca a te
Se il post ti è stato utile o pensi che possa essere utile a qualcun altro, condividilo o lasciaci un commento. Il tuo parere è importante!